吉奇小说>都市情感>囚狱>第253章 童话《海的女儿》

  唐谦举起了手,要把眼罩给盛先生戴上。

  “好。”

  盛卑无奈,微微低头,方便唐医生给他戴上。

  唐谦把眼罩给盛先生戴上了。

  接着,他拉着盛先生进了酒店。

  有台阶的时候,还会跟盛先生说有台阶,盛先生也真的就什么都没问,就是被唐医生拉着走。

  进了酒店以后,唐谦拉着他径直走到一个门口,才笑着开口:“接下来,就要盛先生你自己进去了,拿下眼罩吧。”

  他的唇瓣几乎是贴在盛先生的耳边,临了还亲了亲盛先生的耳垂。

  天知道,他也有很长时间没有亲到盛先生的耳垂了。

  说完,他把盛先生眼睛上的眼罩给取了下来。

  “进去吧。”

  他没着急往前走,只是笑着开口,等盛先生亲自打开那扇门。

  “好。”

  盛卑的心跳都突然加快了,似乎感觉唐医生又给了他不敢想的惊喜。

  他的唐医生,在他面前一直都很浪漫,每次都知道他想要的是什么。

  他深吸了一口气,推开了那扇门。

  门内,并不是想象中的灯光大亮,而是星星点点类似于繁星的灯,在天花板上亮着,梦幻又浪漫。

  那是一条长廊,除了天花板上的灯以外,两侧似乎是童话人物,就好像来到了童话王国。

  墙壁上,根据童话人物的特征,有些部位是发着光的,带着一种梦幻的色彩。

  “这?”

  盛卑怔怔出神,看向旁边的唐医生。

  不知道从什么时候起,唐医生已经不在了原地,只剩下他一个人。

  他抿了下唇瓣,抬脚走了进去。

  走出的第一步,首先亮着的是一副蓝绿色又配合着幻想中的画面。

  画面上是一个年轻的女人,在清澈蓝色的海里,身姿优美又温柔。

  在画面亮起来的那一刻,耳边传来了温柔又类似于旁白的声音。

  “In the distant sea, where the water is like the most beautiful cornflower blue, so clear as crystal, very deep, indeed, not deep chains to measure its depth.”

  在很远很远的海上,那里水像最美丽的矢车菊那么蓝,像水晶那么清澈,非常非常深,说实在的,深得没法用锚链在测量它的深度。

  在看到那幅画面、听到声音的时候,他就知道这是安徒生童话《海的女儿》。

  这是一个温柔又悲伤的故事。

  他当然听过这个故事,只是这么身临其境的体验,还是第一次。

  凝视着墙壁上的画,他似乎已经感受到了唐医生的温柔。

  又接着迈出下一步,又一幅画彻底的亮了。

  那是一个晚上,小美人鱼躺在海里,皎洁的月光铺在海面上,她看着远方的灯塔星星和城市。

  “But the most beautiful, she said, was to lie in the moonlight, on a sandbank, in the quiet sea, near the coast, and to gaze on a largetown nearby, where the lights were twinkling like hundreds of stars.”

  不过她说,最美的事情是当海上风平浪静的时候,在月光底下躺在一个沙滩上,紧贴着海岸凝望大城市里亮的仿佛夜空星星般的灯光。

  随着盛卑一步一步地往前走,旁边墙壁上的画面,是在变化的。

  他看着小人鱼从羡慕,到出海见世面,再到遇见了一艘船,和一个俊朗的王子。

  然后,在一个暴风雨海上的晚上,她救了那个王子。

  画面很清晰,又很梦幻,加上温柔诉说着故事的声音,让人总有种身临其境的感觉。

  接下来——

  “‘Come, little sister,’ said the other princesses; then they entwined their arms and rose up in a long row to the surface of the water, close by the spot where they knew the prince‘ s palace stood.”

  “来吧,小妹妹!”别的公主们说。她们彼此把手搭在肩上,一长排地升到海面,一直游到一块她们认为是王子的宫殿的地方。

  看到这里,基本上故事快要到尽头了。

  盛卑已经沉浸在了童话里,哪怕知道结局和故事,却还是依旧看着听着。

  小人鱼看着人类的生活,充满着向往,回到海底的时候,她忍不住问了祖母一个问题,祖母给了一个很温柔的回答。

  “We have not immortal souls, we shall never live again; but, like the green sea-weed, when once it has been cut off, we can never flourish more. Human beings, on the contrary, have a soul which lives forever, lives after the body has been turned to dust. It rises up through the clear, pure air beyon the glittering stars. ”

  我们没有一个不灭的灵魂,我们从来得不到一个死后的生命。我们像那绿色的海草一样,只要割断了,就再也不会变成绿色了。

  相反的,人类有一个灵魂,它永远都活着,即使身体化为尘土,它仍是活着的。它升向晴朗的天空,一直升向那些闪耀着的星星。